Ερώτηση: Εξηγήστε εν συντομία τους λόγους για τους οποίους ζητάτε άσυλο στην Ελβετία.
Αυτή την ερώτηση καλείται να επαναλάβει πάμπολλες φορές καθημερινά ο διερμηνέας της ελβετικής υπηρεσίας προσφύγων. Ενώ μεταφράζει από τα ρωσικά τις τραγικές ιστορίες όσων έφυγαν από την πρώην Σοβιετική Ένωση —κάποιοι ήρθαν στη Ζυρίχη από την Τσετσενία, άλλοι από ορφανοτροφεία, κάποιοι έχασαν τα σπίτια τους στον πόλεμο ή είναι αυτόπτες μάρτυρες της δολοφονίας των γονιών τους ή είναι οι ίδιοι θύματα βιασμού, βασανιστηρίων, διωγμών—, παρακολουθούμε και την πορεία της δικής του ζωής. Μετανάστης και ο ίδιος, λαχταρά την επανασύνδεσή του με τη γυναίκα του και τον γιο του, αλλά ο παράδεισος γι’ αυτόν και για τόσους άλλους είναι πια τόπος κλειστός.
Συνεντεύξεις, επιστολές, αναμνήσεις, ερωτικές ιστορίες συνθέτουν ένα αριστοτεχνικό μωσαϊκό αφηγήσεων στο οποίο όλοι συνδέονται. Μάστορας διαφορετικών στιλ, ο Σίσκιν γράφει μια ωδή στη λέξη και τον λόγο. Ο κόσμος μας είναι μαγικός επειδή μπορούν να ειπωθούν ιστορίες. Είναι απρόβλεπτος και ρευστός αλλά ό,τι υπήρξε θα υπάρχει για πάντα χάρη στον λόγο.
Έγραψαν για το μυθιστόρημα του Σίσκιν: «Ένα καλειδοσκοπικό μυθιστόρημα. Ένα λογοτεχνικό πανηγύρι. Θα το διαβάζετε και θα το ξαναδιαβάζετε, ανακαλύπτοντας κάθε φορά κάτι καινούργιο». (Adresseavisen)
«Ένα όμορφο, δυνατό και συναρπαστικό βιβλίο, το οποίο θα αποτελέσει ορόσημο όχι μόνο στην ιστορία της ρωσικής λογοτεχνίας αλλά και για τη ρωσική ταυτότητα». (Nezavisimaya gazeta)
«Ο Σίσκιν είναι ένας από τους πλέον προικισμένους συγγραφείς της ρωσικής λογοτεχνικής σκηνής. Αυτό ισχύει για πάμπολλους λόγους, αλλά και γιατί ανεξαρτήτως από τις τάσεις της εποχής, έχει πετύχει να δημιουργήσει το δικό του μοναδικό συγγραφικό στιλ».(Neue Züricher Zeitung)
Ο Μίκαελ Σίσκιν γεννήθηκε στις 18 Ιανουαρίου του 1961 στη Μόσχα. Με έδρα την Ελβετία από το 1995, είναι ένα από τα σημαντικότερα ονόματα της σύγχρονης ρωσικής λογοτεχνίας. Πριν ασχοληθεί με τη συγγραφή εργάστηκε ως δάσκαλος και ως δημοσιογράφος. Έκανε το ντεμπούτο του στη λογοτεχνία με το διήγημα Μάθημα καλλιγραφίας το 1993. Έκτοτε τα έργα του μεταφράζονται σε πολλές γλώσσες παγκοσμίως, ενώ έχει λάβει σημαντικές διακρίσεις για το έργο του.
Περισσότερα για τον Μίκαελ Σίσκιν θα βρείτε στον δικτυακό τόπο www.metaixmio.gr
Έκδοση: ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ / Συγγραφέας: Μίκαελ Σίσκιν / Μετάφραση από τα ρωσικά: Σταυρούλα Αργυροπούλου / Σελίδες: 584 / ISBN: 978-960-501-932-7 / Τιμή: 19,90 ευρώ